La Feria del Libro acoge la presentación de la versión en español de 'Abrazando el crisantemo', de Jeong Sung Tae
Los alumnos del Curso de Introducción a la Traducción Coreano-Español han dado a conocer este trabajo conjunto publicado por UMA Editorial y coordinado por la profesora Eun Kyung Kang.
Categoría: Libros
La carpa central de la plaza de la Merced acogió el pasado martes la segunda de las actividades programadas por el Servicio de Publicaciones y Divulgación Científica de la Universidad de Málaga con motivo de la 49 edición de la Feria del Libro. La cita, presentada por Rosario Moreno-Torres, responsable de UMA Editorial, estuvo centrada en la obra traducida en el último año por el alumnado del Curso de Introducción a la Traducción Coreano-Español, promovido por la Oficina UMA-ATech Puente con Corea.
Eun Kyung Kang, profesora del Grado de Estudios de Asia Oriental, puso en valor durante su intervención este tipo de iniciativas para abrir la puerta de la traducción a los alumnos del Grado. “Es una salida profesional a tener muy en cuenta. De hecho, explica la docente, en la actualidad únicamente hay traducidos del coreano al español un centenar de libros, a lo que se suma el requisito de que para llevar a cabo este proceso sea clave que el profesional tenga el castellano como lengua materna; solo así se puede lograr transmitir el sentimiento y los matices del texto de la manera más completa”.
Para los alumnos ha sido toda una experiencia. Así lo han vivido Victoria Martos y César Ribas, que han formado parte del equipo de traductores. “Tratándose de un autor como Jeong Sung Tae ha sido también un viaje introspectivo a través de los personajes, donde el tono pausado te invita a la reflexión y a profundizar aún más en la historia y en sus protagonistas”, señaló Martos.
Por su parte, César Ribas describió el proyecto como un auténtico desafío y un gran trabajo de equipo. “Durante los aproximadamente tres meses que nos ha ocupado la traducción del libro hemos compartido impresiones y planteado dudas a medida que iban surgiendo dificultades sobre terminología y expresiones de las que difícilmente podíamos localizar su referente en nuestro idioma; sin embargo, hemos intentado hacer lo posible por respetar la intención y la esencia que quiso imprimir el autor en el original”.
Esta edición bilingüe del relato Abrazando el Crisantemo es un proyecto conjunto de la Oficina Puente con Corea a través del Vicerrectorado de Proyectos Estratégicos de la Universidad de Málaga, el Área de Estudios de Asia Oriental y el Instituto de Traducción de Literatura Coreana LTI Korea.
Las actividades literarias ofrecidas por la Universidad de Málaga en la Feria del Libro 2019 continuarán hasta el jueves 2 de mayo con la mesa redonda ‘Málaga en páginas, Málaga en vinos’, que tendrá lugar en la Plaza de la Merced a partir de las 19:30 horas.