Noticia del Grado en EAOR


El profesor Ko Young Il, profesor de la Universidad Hankuk de Seúl y doctor en literatura hispanoamericana por la Universidad Complutense de Madrid con una tesis titulada “Escritura y reescritura en Reinaldo Arenas”, ha desempeñado un papel destacado en las relaciones culturales entre España y Corea. Desde su posición como director del Literature Translation Institue of Korea (LTI Korea) ha fomentado activamente la traducción de literatura coreana al español, haciendo accesible a los lectores hispanohablantes algunas de las obras fundamentales de la literatura coreana. Como profesor en distintas universidades coreanas, ha contribuido a la mejor comprensión de la literatura hispanoamericana en la República de Corea.
Durante su periodo en la Universidad de Málaga, el profesor Ko colaborará en la docencia de asignaturas como “Introducción a la Traducción coreano-español” o “Pensamiento y Religiones en Corea a través de sus textos.” Además, está inmerso en varios proyectos de traducción de clásicos españoles al coreano. Su contribución docente e investigadora es un paso más a la internacionalización de la UMA con Corea.